Cargando proyectos…
Cargando proyectos…
Este proyecto requiere un profesional especializado en traducción del idioma aymara al español, con capacidad de trabajar tanto en transcripción como en traducción de contenido audiovisual. El traductor será responsable de convertir 50 minutos de material de audio en texto traducido al español, asegurando precisión terminológica y coherencia cultural. Este tipo de trabajo demanda no solo dominio bilingüe fluido, sino también familiaridad con sistemas de transcripción y herramientas de edición de audio. El presupuesto asignado (USD 100-500) indica un alcance moderado que contempla tanto el tiempo de escucha y transcripción como la revisión de calidad. La duración estimada de una semana sugiere flexibilidad en los plazos, permitiendo trabajo concentrado o distribuido según la disponibilidad del profesional.
Se busca traductor/a de Aymara para traducir 50 minutos de audio y transcribir al español. Enviar hoja de vida y propuesta económica hasta el 23 de diciembre de 2021 a las 12:00.
No se especifican herramientas obligatorias. Puedes utilizar software de transcripción manual, asistentes de IA o plataformas especializadas según tu flujo de trabajo. Lo importante es entregar una transcripción precisa y traducción exacta.
El proyecto no detalla características del audio. Se recomienda solicitar una muestra o fragmento inicial al cliente para evaluar dificultad, velocidad del habla y variantes dialectales antes de presentar propuesta.
Presenta un desglose claro: tarifa por minuto de audio, tiempo estimado de trabajo, y cualquier costo adicional si el material requiere investigación terminológica especializada. Justifica tu propuesta en función de tu experiencia.